德语组通讯

发布者:系统管理员发布时间:2016-04-07浏览次数:1475

  

    德国国外学校教育司(ZfA) 主要负责德国海外学校的相关事务,为这些学校提供人员和经济上的资助,比如派驻专门负责DSD项目的外教,组织当地老师的德语教学培训和学习进修等。

    自从新葡的京集团4321引入DSDII考试以来,ZfA已为南外派驻过5专门负责DSD项目的外教,每年向南外提供价值约1000欧元的德语教学资料,资助了4位老师到德国进行为期1年的培训项目。南外的学生还积极参加了ZfA不定期举办的各种学生竞赛活动,比如德语奥林匹克比赛,中国青少年德语辩论赛等。  

Die Zen­tral­stel­le für das Aus­lands­schul­we­sen be­treut mit ca. 90 Mit­ar­bei­te­rin­nen und Mit­ar­bei­tern und rund 50 Fach­be­ra­tern die schu­li­sche Ar­beit im Aus­land. Welt­weit wer­den ca. 1.200 Schu­len per­so­nell und fi­nan­zi­ell ge­för­dert.

Seitdem die Fremdsprachenschule Nanjing eine DSD-Schule geworden ist, hat die ZfA 5 Programmlehrer an die Schule geschickt. Jedes Jahr hat die Schule Bücher und Unterrichtsmaterialien im Wert von 1000 Euro dank der finanziellen Hilfe von der ZfA erhalten. 4 Deutschlehrinnen haben schon am einjährigen Fortbildungsprogramm vom PAD in Deutschland teilgenommen. Die zahlreichen Deutsch-Wettbewerbe in China, die die ZfA veranstaltet hat, z.B. die Deutch-Olympiade und Jugend debattiert, waren hochinteressant für die NFLS-Schüler, die auch aktiv dabei gewesen sind.

  

更多信息参见(Mehr Informationen findet man hier):

http://www.bva.bund.de/DE/Organisation/Abteilungen/Abteilung_ZfA/DieZfA/WirUeberUns/node.html

  

    德语语言水平等级考试是全世界各国学习德语的中学生参加的统一语言水平考试。考试分为听说读写四部分,各国考生试卷都寄回德国DSD总部统一批阅。获得德语语言二级DSDII证书,即满足了前往德国留学的语言条件,且终生有效。

        2006年该考试正式引入南外。迄今为止已有一大批学生获得了德语语言二级DSDII证书。2015年有11位高三同学参加并顺利通过了该考试,取得DSDII证书。其中9位获得C1水平,2位获得B2水平。

  

DSD

DasDeutsche Sprachdiplom der Kultusministerkonferenz

(kurz:Deutsches SprachdiplomoderDSD) ist eineSprachprüfungfürDeutsch als FremdspracheoderDeutsch als Zweitsprache, die nach mehrjährigem schulischen Deutschunterricht abgelegt werden kann.

DasDeutsche Sprachdiplom Stufe II(GeR-Stufe B2/C1) die sprachliche Voraussetzung für den Besuch einer deutschen Hochschule. Die BezeichnungDeutsches Sprachdiplom der Kultusministerkonferenzwird sowohl für das Programm wie auch für das durch die erfolgreich bestandene Prüfung erworbene Diplom verwendet.

Seit 2006 findet diese Prüfung (DasDeutsche Sprachdiplom Stufe II) regelmäßig an der Fremdsprachenschule Nanjing statt. Bis jetzt haben schon viele Schüler dieses Diplom erworben. Im vergangenen Semester haben insgesamt 11 Schüler an der Prüfung teilgenommen und mit großem Erfolg das Diplom erhalten.

  

  

  

更多信息参见(Mehr Informationen findet man hier):

http://www.bva.bund.de/DE/Organisation/Abteilungen/Abteilung_ZfA/Auslandsschularbeit/DSD/node.html

  

邹正校长在德语语言二级证书颁发仪式上致词

德语语言二级证书颁发仪式上的全体同学合影 

  

  

  

获奖学生王贺宁感想

  

Ein Wander durch die SprachenweltHenning

Als ich erst vor 6 Jahren mit dem Deutschlernen in der Mittelschule begann, hörte ich schon von dem DSD-II Programm. Unsre Deutschlehrerin teilte uns im ersten Unterricht mit, dass einige Senioren von uns das Zertifikat C1 erzielt hatten und dieses Niveau beinahe die Sprachfähigkeit eines Muttersprachlers zeigt, was ein Semen in meinem Herzen pflanzte, das später zu einem großen Baum anwachsen wurde und auf dem Baum die Knospen der Sprachen aufblühen wurden.

Ich setzte mir von da an ein Ziel, dass ich das Exam bestimmt in der Schule bestehen würde. Allmähnlich war mein Traum nicht mehr weit bzw. unrealistisch vor mir, sondern er tauchte so plötzlich vor, dass ich darauf noch gar nicht vorbreitet war. In der Oberstufe 1 brachte unsre deutsche Lehrerin uns schon Wissen über die mündliche Prüfung bei, wodurch wir ein klares Rahmen zu dieser Prüfung aufbauten und endlich die mysteriöse Schleier der Prüfung entnahmen. Ich erfuhr, dass diese Prüfung in vier Teilen gliedert: Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben. All diese vier Seiten müssten wir meistern, so könnten wir erst das Zertifikat bekommen. Darunter möchte ich jetzt besonders unsres Erlebnis beim Teil Schreiben betonen, weil es wirklich das Schwerste und das Anstrengendeste gilt. Ein DSD Text besteht aus 9 Teilen, und das ist so unveränderlich wie eine Faustregel. Dafür mussten wir zum Beginn des Trainings jedesmal mindestens zwei Stunden ausgeben und jeder Text enthielt unsre Zeit, Kraft und Mühe, so dass ich bis heute noch deutlich an meine Aufregung nach dem ersten vollständigen Text erinnern kann. Und daneben ist auch die Präsentation zu erwähren. Ab einem halben Jahr vor der Prüfungszeit bereiteten wir uns schon darauf vor: Thema festlegen, Informationen sammeln, Bilder im Internet herunterladen und Folien konstruieren. Mein Skript musste mehrmals korrigiert werden, damit der Vortrag den Zeitfrist nicht überschreitete. Einige Sätze von meinem Text abzunehmen ist so grausam für mich, als ob ein Messer Fleisch an meinem Leib abschneiden würde. Glücklicherweise rechtfertigte das Ergebnis meine Bemühung zuletzt.

Obwohl das ganze Prozess sehr schwer und anspruchsvoll war, bekam ich inzwischen doch viel Spaß und ganz geschweigen von den wertvollen Erfahrungen. Während der Vorbereitung wurden nicht nur meine deutschen Kenntnisse vertieft, sondern mein Horizont wurde auch erweitert. Es wurde neben Deutsch auch viele andere Fertigkeiten verlangt, wie zum Beispiel die interkulturelle Kompetenz und ein Überblick auf die Weltsituationen, was meiner Meinung nach für einen bald an der Universität studierenden Schüler sehr nötig und entscheidend ist. Deshalb appelliere ich euch, an diesem Programm teilzunehmen. Du wirst diese Entscheidung nie noch bereuen.

遨游在语言世界

在我6年前刚刚开始我的德语学习时,我便听说过这个DSD-II项目。我们的德语老师在第一堂课上就告诉我们,几位学长在今年获得了C1证书并且这个证书代表了几乎等同于母语者的德语水平(虽然后来看来这只是一个粗略的标准,离熟练使用德语还有很长的路要走)。这在我的心中种下了一颗希望之种,它在以后日子里逐渐茁壮成长并且最后开出了语言之花。

从那时起我便暗下决心:我一定要在学校里通过这个考试。慢慢的,曾经我以为遥不可及的梦想不再遥远与神秘,相反,它的来到是如此的突然,以至于我完全没有对此做好准备。在高一时,我们的德语外教Buhl女士就已经开始指导我们准备口试部分,我们因此建立起了对考试的一个完整的框架并且终于揭开了它神秘的面纱。我得知考试分为听说读写四个部分,每一门都必须熟练掌握才行。在这里我要特别强调我们在练习写作时的经历,因为这可以说是最为困难与繁琐的一门。一篇DSD文章由雷打不动的九个部分组成。为此我们在练习的开始阶段每次都要花至少两个小时在写一篇文章上,每一篇文章都凝聚着我们的时间,精力与心血。所以我仍然能清晰地回忆起我第一次写完一篇完整的DSD文章时的激动。值得一提的还有我们的口试报告。自考试前的半年起我们便开始有意识地对此进行准备,确定题目,查找资料,在网上寻找图片以及设计幻灯片。我的文稿一改再改,以为了精确地贴合时限。有时不得不删去几个句子,这就像用刀在我身上割肉一样难受。幸亏最后的结果没有辜负我的努力。

尽管整个过程很艰难,对参与者的要求也很高,但我仍从中收获了许多快乐与宝贵的经验。准备的过程中我不但深化了自己对德语的理解,也开拓了自己的视野。这个考试不仅仅要求我们的德语水平,还训练了我们诸如跨文化交流以及对世界热点的分析等等许多其他能力。而在我看来,这些能力是对于一个将要步入大学生活的高中生来说必要且必须的。所以我在此呼吁大家,主动参加这个项目。日后,你一定不会为这个决定而后悔。 

Neuerdings haben alle in unserer Klasse,die sich für die DSD-Prüfung gemeldet haben,das Zeugnis für GeR-Stufe C1 bekommen.Das ist natürlich ein sehr erfreuliches Ereignis,doch wenn ich zurückblicke,kann ich feststellen,dass die Zeiten,in denen ich mich auf diese Prüfung vorbereitet habe,noch beeindruckender und unvergesslicher für mich ist.

Das Deutsche Sprachdiplom Stufe II ,die wir bestehen sollten,dient wesenlich als eine sprachliche Voraussetzung für den Besuch einer deutschen Hochschule.Aber unterschiedlich von den anderen Prüfungen im Bereich Deutsch als Fremdsprache ist der Ansatz des Deutschen Sprachdiploms ist nicht die Zertifizierung im Sinne eines Teaching for the test, sondern ein systematischer Kompetenzaufbau durch mehrjährigen Schulunterricht.Das heißt,man könne normalerweise durch diese Prüfung seine wahre Sprachniveau erkennen.Aus diesem Grund hat sich die Mehrheit in unserer Klasse,auch die von uns,die zur Zeit noch keine Interesse an einem Studium im Ausland zeigen,für die Teilnahme der DSD-Prüfung entschieden.

Allerdings ist Training doch ganz nötig,obwohl das Ergebnis der Prüfung eher von der Erfahrung von dem Jahre langem Lernen abhängig ist.Damit wir besser für die Prüfung vorbereitet sein konnten,war unsere Deutschlehrerin so nett,uns Extrakurse dafür zu geben.Diese Kurse fanden eigentlich schon in unserer 11 Klasse statt,aber da ging es nur hauptsächlich darum,uns die Prüfung vorzustellen.Erst in den Sommerferien begann der wichtigsten Teil des Trainings:Da die Prüfung aus vier Teilen bestand,nämlich aus Mündlicher Kommunikation, Schriftlicher Kommunikation, Hörverstehen und Leseverstehen,sollten wir auch systematische Übungen in diesen Bereichen machen,was uns unsere Schwäche beim Deutschlernen gezeigt und dabei unsere Sprachkenntnisse erheblich vertieft hat.

Ich z.B habe nach den Kursen erfahren,dass ich fast nichts über Themen wie Umwelt oder Mobilität zu sagen hatte,auch wegen den mangelnden Wortschatz konnte ich nur schwer meine Einstellung in Bezug auf Bereichen Technik und Wissenschaft ausdrücken.Doch mithilfe der Kursen und dem der Unterricht entsprechenden Lehrmaterial konnte ich schon zügig daran arbeiten.Auch wurden wir praktische Methoden vermittelt.Wir haben nämlich dabei erlernt,wie man Eröterung schreibt oder wie man einen spontanen Vortrag hält oder so was ähnliches.Neben der Vorbereitung auf ungewisse Aufgaben sollten wir damals noch auf einen 5-minütigen Vortrag vorbereiten,dessen Thema wir selbst bestimmen durften.Allein um das passende Thema zu finden mussten wir uns den Kopf zerbrechen,denn das Thema sollte neu und bedeutungsvoll,und vor allem originell sein.Danach gab es noch Aufgaben wie Umfrage geben,Daten sammeln und verarbeiten,Diagramm zeichnen us.,das alles forderte Selbstständigkeit , viel Spaß hat es übrigens auch gemacht.

Nach dem zweiwöchigen Training brauchen wir vor der Prüfung nun ,mitder Prüfung vertraut zu machen,und die beste Methode dafür ist,die Aufgaben von den Prüfungen voriger Jahren zu erledigen.Es war eigentlich ganz angenehm,verschiedene zu probieren.Dabei wurde man unterhaltet und man konnte auch den Horizont erweitern,indem man viel auf Deutsch zu lesen und zu hören hatte.Seine Les-und Hörfähigkeiten konnte man dadurch offensichtlich auch verbessern .

Alles in allem lässt man sich sagen,dass die DSD-Prüfung eine einmalige Erlebnis für mich und dass sie meiner Meinung nach in allen Fällen einen Versuch wert ist.

近期我们班所有报名参加DSD考试的同学都拿到了C1等级的语言认证证书,这固然是一件可喜的大事,但若回顾这段时间,我倒觉得这半年来我们为这场考试做的种种准备更令我难忘:

我们应通过的DSDII考试主要作为申请德国高校的前提,但它与其它以德语作为外语的考试的不同之处在于,它不是以“为了考试而教学”的理念,而是以多年来系统的语言学习下养成的能力作为合格标准的。它意味着,人们一般可以通过这项考试认识到自己真实的德语水平。所以我们班大多数同学即使短期内并无出国留学的打算也选择参加考试。

即使这项考试的结果主要取决于多年德语学习的经验,集训还是有必要的。为了能让我们准备充分进考场,我们的德语老师还很热心地为我们开设了专门的培训课程。其实课程在我们高二时就已经开始了,但它那时主要还只是向我们介绍这项考试。高三暑假,培训课最重要的部分开始了:由于考试分为四个模块,即为口语、写作、听力和阅读,我们也要从这四个方面入手,填补漏洞,以便在真正意义上大幅度提高我们的德语水平。

以我自身为例,我在上过培训课后发现,关于许多话题,如“环保”或“人口迁移”,我几乎什么都说不出,我在技术与科学领域的观点也会因我词汇量小而表达困难。不过在课上老师和所发配套资料的帮助下,我还是较顺利地弥补了这些漏洞。此外我们还学到了实用的技巧,如如何写议论文、如何即兴演讲等。准备这些不确定的题目的同时,我们还要准备一篇自己命题的5分钟演讲。当时我们仅为了想一个合适的题目就得绞尽脑汁,而后的调查访谈,收集、处理数据,写稿,画图表等等后期工作也都需我们自己完成,这些在锻炼了我们自立性的同时也乐趣横生。

这段两星期的训练后我们就只须通过做历年真题来熟悉考试题型了。这样尝试各种不同题型其实挺有意思的。同时我们还能增加德语听读量,其内容丰富有趣,不仅能当做娱乐还能拓宽眼界,更不用说可以增强我们的听力和阅读水平了。

总的来说,DSD考试对我来说是一次独一无二的经历,我认为它无论如何都值得去尝试。